А вы могли бы?
Это стихотворение Маяковского знают многие. И фразу "А вы ноктюрн сыграть могли бы на флейте водосточных труб?" помнят наизусть. А про что же в нем говорится на самом деле?

Итак, перед нами стихотворение:
"Я сразу смазал карту будня,
плеснувши краску из стакана;
я показал на блюде студня
косые скулы океана.
На чешуе жестяной рыбы
прочел я зовы новых губ.
А вы
ноктюрн сыграть
могли бы
на флейте водосточных труб?"

Что такое "карта будней"? Вовсе не географическая карта, как думают многие. Это "Carte du Jour" ( букв. перевод "карта дня") — так раньше называли дневное меню. Сейчас такое выражение не встречается, употребляется только в несколько измененной форме. Официанты в ресторане могут спросить: "Будете брать меню (специально подобранный набор блюд) или A la Carte (когда выбирать блюдо надо самостоятельно)?"
"Я сразу смазал карту будня,
плеснувши краску из стакана"...
В общем, сидел Маяковский в ресторане, размахивал, видно, руками, да и залил вином меню. А ел–то что он там? Понятно, что рыбный студень. Только его раньше для застывания не по тарелкам заливали, а в специальную металлическую форму, чтобы заливное выглядело как настоящая рыба.

"...я показал на блюде студня
косые скулы океана.
На чешуе жестяной рыбы
прочел я зовы новых губ."
Ел себе заливную рыбу, а напротив сидела барышня, которой ему так хотелось понравиться. Был обычный серый питерский вечер. За окном шёл дождь, вода с переливами скатывалась по водосточной трубе. Как ещё поэту произвести впечатление на противоположный пол? — Сходу написать стихи о самых обыденных вещах. Мол, кто ещё так может?
"А вы
ноктюрн сыграть
могли бы
на флейте водосточных труб?"
Тут же и записал то, что получилось, на обратной стороне меню. А потом много лет разные "исследователи" додумывали, что же хотел сказать поэт.
← Ctrl ← Alt
Ctrl → Alt →
← Ctrl ← Alt
Ctrl → Alt →